Juana Inés de la Cruz
Sep. 14th, 2008 16:30![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Хуана Инес де ла Крус
Перевод с испанского И. Чежеговой
СОНЕТ,
в котором доказывается, что разлука - больше зло, нежели ревность
Один влюбленный - здесь, вдали - другой
и каждого из них судьба злосчастна:
в одном бушует ревность - и напрасно,
другой утратил неспроста покой.
Но гнев ревнивец сдерживает свой
на поворот судьбы надеясь страстно,
и шлет изгнанник пени ежечасно,
увы, исход предвидя роковой.
Хоть ревность тоже муками чревата
но смотришь - то в отчаянье она,
то сызнова надеждами богата.
В разлуке же душа их лишена:
разлука ведь сама почти утрата,
в ней горшая из мук заключена.
СОНЕТ,
в котором содержатся рассуждения о прихотях любви
Его люблю я, но не любит он,
безмерна скорбь моя, мне жизнь постыла;
а тот, кого презреньем я дарила,
увы, в меня без памяти влюблен.
Сносить любимого надменный тон,
быть может, сил бы у меня хватило,
но день и ночь в моих ушах уныло
звучит немилого докучный стон.
Его влюбленность я ценю так мало:
ведь я другого о любви молю,
но для него любимой я не стала...
Двух безответных чувств я муки длю:
я от любви немилого устала,
от нелюбви любимого скорблю.
СОНЕТ,
в котором говорится, что того, кто недостоин любви, не следует ненавидеть, ибо
ненависть, как и любовь, удерживает его слишком близко от сердца
Зачем тебя, мой недруг, все сильней
и ненавижу я и проклинаю:
я кровью скорпиона меч пятнаю,
кто топчет грязь, сам пачкается в ней.
Твоя любовь была, увы, страшней,
чем смертоносный яд - я умираю...
Столь низок и коварен ты, что знаю:
не стоишь ненависти ты моей.
Себя я ложью пред тобой унижу,
коль скрою, что когда восстановить
хочу былое в памяти, то вижу:
ты ненавистен мне, но, может быть,
то не тебя - себя я ненавижу
за то, что я могла тебя любить.
www.stihi-rus.ru/love/kruz.htm
Перевод с испанского И. Чежеговой
СОНЕТ,
в котором доказывается, что разлука - больше зло, нежели ревность
Один влюбленный - здесь, вдали - другой
и каждого из них судьба злосчастна:
в одном бушует ревность - и напрасно,
другой утратил неспроста покой.
Но гнев ревнивец сдерживает свой
на поворот судьбы надеясь страстно,
и шлет изгнанник пени ежечасно,
увы, исход предвидя роковой.
Хоть ревность тоже муками чревата
но смотришь - то в отчаянье она,
то сызнова надеждами богата.
В разлуке же душа их лишена:
разлука ведь сама почти утрата,
в ней горшая из мук заключена.
СОНЕТ,
в котором содержатся рассуждения о прихотях любви
Его люблю я, но не любит он,
безмерна скорбь моя, мне жизнь постыла;
а тот, кого презреньем я дарила,
увы, в меня без памяти влюблен.
Сносить любимого надменный тон,
быть может, сил бы у меня хватило,
но день и ночь в моих ушах уныло
звучит немилого докучный стон.
Его влюбленность я ценю так мало:
ведь я другого о любви молю,
но для него любимой я не стала...
Двух безответных чувств я муки длю:
я от любви немилого устала,
от нелюбви любимого скорблю.
СОНЕТ,
в котором говорится, что того, кто недостоин любви, не следует ненавидеть, ибо
ненависть, как и любовь, удерживает его слишком близко от сердца
Зачем тебя, мой недруг, все сильней
и ненавижу я и проклинаю:
я кровью скорпиона меч пятнаю,
кто топчет грязь, сам пачкается в ней.
Твоя любовь была, увы, страшней,
чем смертоносный яд - я умираю...
Столь низок и коварен ты, что знаю:
не стоишь ненависти ты моей.
Себя я ложью пред тобой унижу,
коль скрою, что когда восстановить
хочу былое в памяти, то вижу:
ты ненавистен мне, но, может быть,
то не тебя - себя я ненавижу
за то, что я могла тебя любить.
www.stihi-rus.ru/love/kruz.htm
no subject
Date: 14 September 2008 11:04 (UTC)любви,
Древнюю, полную муки загадку.
Уж много мудрило над нею голов,
Голов человеческих, жалких,
бессильных..."
Г. Гейне
no subject
Date: 14 September 2008 18:58 (UTC)- Вишневский "Одиночество в сети"
no subject
Date: 15 September 2008 10:39 (UTC)Луций Линей Сенека Младший (эпиграф к книге Я.Вишневского "Повторение судьбы")
no subject
Date: 15 September 2008 11:05 (UTC)Тот, кто кончил сам с собой;
На его могиле вырос
Грешноцветник голубой."
- Г. Гейне, 1 сентября 1858.
no subject
Date: 14 September 2008 16:01 (UTC)no subject
Date: 14 September 2008 18:59 (UTC)