python_regius: (Default)
2010-10-14 09:15 am
Entry tags:

Johann Friedrich Overbeck | "Германия и Италия", 1811-1847

 

http://www.arthistoryarchive.com/arthistory/romanticism/images/FriedrichOverbeck-Italy-and-Germany-1828.jpg

Суламифь изображена темноволосой итальянской женщиной с вплетёнными в причёску листьями лавра. Мария воплощает нордический тип «Гретхен» с косами и миртовым  венком в светлых волосах. За спиной Суламифь простирается идеализированный итальянский пейзаж, сочетающий в себе деревья, горы и озёра, а позади Марии открывается вид на немецкий город, где доминируют прямые, резкие линии. Суламифь одета в платье эпохи Ренессанса, платье Марии сшито в готическом стиле с разрезами на рукавах и меховым воротником. Суламифь и Мария на картине Овербека олицетворяют традиции, идущие от Рафаэля и Дюрера.

Женщины смотрят друг на друга с выражением глубокого доверия и нежности, сохраняя при этом внутреннюю монументальность. Особенно тщательно работал художник над мотивом переплетающихся рук. На эту тему существует его отдельный, очень тонкий рисунок-этюд. Овербек писал в одном из писем, что Германия и Италия — «это два принципа, которые, так сказать, противоположны, совершенно чужды один другому; но моя миссия была и останется — соединить их вместе, по крайней мере, во внешней форме моего творения».
 
python_regius: (Default)
2010-10-13 08:08 pm
Entry tags:

Почем невротик?

Почем невротик?

Наталья Ермакова

Невротизм обходится человечеству намного дороже шизофрении и эпилепсии. В самом прямом, денежном смысле.


Читать полностью на сайте журнала АВС
python_regius: (breakthrough)
2010-10-13 08:08 pm
Entry tags:

Почем невротик?

Почем невротик?

Наталья Ермакова

Невротизм обходится человечеству намного дороже шизофрении и эпилепсии. В самом прямом, денежном смысле.


Читать полностью на сайте журнала АВС
python_regius: (Default)
2010-10-11 07:33 pm

История вещей / The Story of Stuff



По просьбaм трудящихся - кнопка
python_regius: (Default)
2010-10-11 07:33 pm

История вещей / The Story of Stuff



По просьбaм трудящихся - кнопка
python_regius: (breakthrough)
2010-10-09 07:19 pm
Entry tags:

118 лет со дня рождения Марины Цветаевой

http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/1//61/676/61676747_1252180.jpg


БАЛЬМОНТУ
Пышно и бесстрастно вянут
Розы нашего румянца.
Лишь камзол теснее стянут:
Голодаем как испанцы.

Ничего не можем даром
Взять — скорее гору сдвинем!
И ко всем гордыням старым —
Голод: новая гордыня.

В вывернутой наизнанку
Мантии Врагов Народа
Утверждаем всей осанкой:
Луковица — и свобода.

Жизни ломовое дышло
Спеси не перешибило
Скакуну. Как бы не вышло:
— Луковица — и могила.

Будет наш ответ у входа
В Рай, под деревцем миндальным:
— Царь! На пиршестве народа
Голодали — как гидальго!

python_regius: (breakthrough)
2010-10-09 07:19 pm
Entry tags:

118 лет со дня рождения Марины Цветаевой

http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/1//61/676/61676747_1252180.jpg


БАЛЬМОНТУ
Пышно и бесстрастно вянут
Розы нашего румянца.
Лишь камзол теснее стянут:
Голодаем как испанцы.

Ничего не можем даром
Взять — скорее гору сдвинем!
И ко всем гордыням старым —
Голод: новая гордыня.

В вывернутой наизнанку
Мантии Врагов Народа
Утверждаем всей осанкой:
Луковица — и свобода.

Жизни ломовое дышло
Спеси не перешибило
Скакуну. Как бы не вышло:
— Луковица — и могила.

Будет наш ответ у входа
В Рай, под деревцем миндальным:
— Царь! На пиршестве народа
Голодали — как гидальго!

python_regius: (Default)
2010-10-06 12:16 am
Entry tags:

Gerhard van Honthorst | The steadfast philosopher, 1623

http://farm5.static.flickr.com/4149/4960521012_f50b89e0a5_z.jpg

This contribution concerns the style and iconography of Gerard van Honthorst's Steadfast Philosopher. The painting, signed and dated 1623, belongs to the collection of George Encil. It was included in the exhibition New Light on the Golden Age, held in Utrecht and Braunschweig in 1986-1987. Since then it has been on loan to the Centraal Museum in Utrecht.

Mieke Vermeer and the editors of the catalogue of the exhibition in Utrecht and Braunschweig gave the painting the rather vague title The Steadfast Philosopher, thus creating ambiguity as to the theme. As far as it goes, the title is not incorrect, and reflects an understandably cautious solution to a long-standing problem. Over the years the picture has borne the names of various steadfast  men with courtesans such as Laïs. The couple has even been identified as Joseph and Potiphar's Wife and most recently, in a newspaper article published by Véronique Prat, as Socrates Restraining Alcibiades.

Up till now, it seems, no one has been able to determine the precise subject of the painting. Some have suggested the story of Phryne and Xenocrates as recounted by Valerius Maximus. The most relevant passage of this Latin tale is as follows.
"During a dinner party which lasted deep into the night, Phryne lay down next to Xenocrates, who had had a great deal to drink. She had bet several young people at the party that she could corrupt the philosopher's strict morality. Instead of refusing her with words or gestures, however, Xenocrates let her linger on his lap for as long as she wished. At length, having failed, she departed - not, however, without something to say. The young people mocked her because her beauty, grace and charm were no match for the old man's moral resolve, even after plenty of drink. When they demanded the sum that had been bet, Phryne retorted: 'I thought I was dealing with a man, not a statue' ."
python_regius: (tree of life)
2010-10-06 12:16 am
Entry tags:

Gerhard van Honthorst | The steadfast philosopher, 1623

http://farm5.static.flickr.com/4149/4960521012_f50b89e0a5_z.jpg

This contribution concerns the style and iconography of Gerard van Honthorst's Steadfast Philosopher. The painting, signed and dated 1623, belongs to the collection of George Encil. It was included in the exhibition New Light on the Golden Age, held in Utrecht and Braunschweig in 1986-1987. Since then it has been on loan to the Centraal Museum in Utrecht.

Mieke Vermeer and the editors of the catalogue of the exhibition in Utrecht and Braunschweig gave the painting the rather vague title The Steadfast Philosopher, thus creating ambiguity as to the theme. As far as it goes, the title is not incorrect, and reflects an understandably cautious solution to a long-standing problem. Over the years the picture has borne the names of various steadfast  men with courtesans such as Laïs. The couple has even been identified as Joseph and Potiphar's Wife and most recently, in a newspaper article published by Véronique Prat, as Socrates Restraining Alcibiades.

Up till now, it seems, no one has been able to determine the precise subject of the painting. Some have suggested the story of Phryne and Xenocrates as recounted by Valerius Maximus. The most relevant passage of this Latin tale is as follows.
"During a dinner party which lasted deep into the night, Phryne lay down next to Xenocrates, who had had a great deal to drink. She had bet several young people at the party that she could corrupt the philosopher's strict morality. Instead of refusing her with words or gestures, however, Xenocrates let her linger on his lap for as long as she wished. At length, having failed, she departed - not, however, without something to say. The young people mocked her because her beauty, grace and charm were no match for the old man's moral resolve, even after plenty of drink. When they demanded the sum that had been bet, Phryne retorted: 'I thought I was dealing with a man, not a statue' ."
python_regius: (Default)
2010-10-04 12:27 pm
Entry tags:

Vittorio Corcos | Sogni, 1896

 http://www.2blowhards.com/Corcos%20-%20Sogni%20-%201896.jpg

На картине изображена Елена Векки, дочь друга Коркоса Джека Ла Болина (псевдоним писателя Аугусто Векки). Этот элегантный портрет демонстрирует мастерство и отточенность стиля Коркоса. Сразу после создания картина привлекла внимание публики и критики, так как художнику удалось показать собирательный образ молодой девушки, гордой и образованной, до этого показанный только в литературе.

python_regius: (tree of life)
2010-10-04 12:27 pm
Entry tags:

Vittorio Corcos | Sogni, 1896

 http://www.2blowhards.com/Corcos%20-%20Sogni%20-%201896.jpg

На картине изображена Елена Векки, дочь друга Коркоса Джека Ла Болина (псевдоним писателя Аугусто Векки). Этот элегантный портрет демонстрирует мастерство и отточенность стиля Коркоса. Сразу после создания картина привлекла внимание публики и критики, так как художнику удалось показать собирательный образ молодой девушки, гордой и образованной, до этого показанный только в литературе.

python_regius: (Default)
2010-10-03 07:33 pm

Evelyn De Morgan

«Любовное зелье», 1903

http://www.1st-art-gallery.com/thumbnail/116107/1/The-Love-Potion.jpg

Картина изображает ведьму и фамильяра в образе черного кота у ее ног.
python_regius: (tree of life)
2010-10-03 07:33 pm

Evelyn De Morgan

«Любовное зелье», 1903

http://www.1st-art-gallery.com/thumbnail/116107/1/The-Love-Potion.jpg

Картина изображает ведьму и фамильяра в образе черного кота у ее ног.
python_regius: (Default)
2010-10-02 11:32 pm
Entry tags:

Alex Katz | Varick

 

http://www.iwritegood.com/images/alex%20katz%20-%20building%20at%20night.jpg

На широком полотне в черноте ночи видна лишь линия из шести освещённыx окон, предположительно, какого-то офисного здания или промышленного концерна. Кроме них на картине нет больше ничего. Пять окон расположены в ряд, а крайнее правое под углом к ним, на другой стороне здания. В каждом из окон видны ртутные лампы, некоторые из окон освещены ярче других. Разница освещения позволяет предположить, что за окнами находится несколько помещений. Можно подумать, что кто-то один или, может быть, несколько человек работают внутри офиса. Но что же является главным предметом этой картины:  окна или ночная тьма? Что важнее:  маленькая вспышка человеческой деятельности или необъятная темнота, окружающая её? Мир огромен и полон неизвестности, а научная деятельность так мала в нём. Кац не даёт ответов.
python_regius: (right brain)
2010-10-02 11:32 pm
Entry tags:

Alex Katz | Varick

 

http://www.iwritegood.com/images/alex%20katz%20-%20building%20at%20night.jpg

На широком полотне в черноте ночи видна лишь линия из шести освещённыx окон, предположительно, какого-то офисного здания или промышленного концерна. Кроме них на картине нет больше ничего. Пять окон расположены в ряд, а крайнее правое под углом к ним, на другой стороне здания. В каждом из окон видны ртутные лампы, некоторые из окон освещены ярче других. Разница освещения позволяет предположить, что за окнами находится несколько помещений. Можно подумать, что кто-то один или, может быть, несколько человек работают внутри офиса. Но что же является главным предметом этой картины:  окна или ночная тьма? Что важнее:  маленькая вспышка человеческой деятельности или необъятная темнота, окружающая её? Мир огромен и полон неизвестности, а научная деятельность так мала в нём. Кац не даёт ответов.
python_regius: (Default)
2010-10-02 11:21 pm
Entry tags:

Николай Ярошенко | «Всюду жизнь», 1888

http://www.artrussia.ru/pic_j/j043_400.jpg

На картине изображён арестантский вагон, остановившийся на полустанке. В зарешёченном окне видны люди разного возраста, но все самого бедного сословия:  старик, рабочий, солдат и молодая мать с ребёнком. Заключённые кормят стайку голубей на платформе хлебом из своих скудных запасов. Лица людей передают тонкие и чистые переживания. Этим художник показывает арестантов не преступниками, а жертвами суровой действительности. В образе матери с ребёнком можно увидеть намёк на   Богородицу с Христом.                           
python_regius: (tree of life)
2010-10-02 11:21 pm
Entry tags:

Николай Ярошенко | «Всюду жизнь», 1888

http://www.artrussia.ru/pic_j/j043_400.jpg

На картине изображён арестантский вагон, остановившийся на полустанке. В зарешёченном окне видны люди разного возраста, но все самого бедного сословия:  старик, рабочий, солдат и молодая мать с ребёнком. Заключённые кормят стайку голубей на платформе хлебом из своих скудных запасов. Лица людей передают тонкие и чистые переживания. Этим художник показывает арестантов не преступниками, а жертвами суровой действительности. В образе матери с ребёнком можно увидеть намёк на   Богородицу с Христом.                           
python_regius: (Default)
2010-09-26 08:23 pm
Entry tags:

Сильвестр Щедрин

«Веранда, обвитая виноградом», 1828

http://masterholst.ru/wp-content/uploads/2015/06/1851.jpeg

Щедрин в Неаполе создал серию картин, посвящённых «пейзажному интерьеру» — верандам и террасам с зеленью и видами на заднем плане. Мотив, изображённый на данной картине, художник назвал «Перголата», от итальянского слова pergola. Щедрин больше всего был увлечён проблемой света и передачи особенностей воздуха. Он пытался выбиться из тёплых тонов, добавляя серо-голубые, серебристые оттенки, помогающие почувствовать особенности итальянского воздуха в полуденный час, когда природа предстаёт во всём своём великолепии. Эта картина прекрасно передаёт мироощущение русских людей той эпохи, в восприятии которых Италия — это мир счастья, гармонии и романтики.
python_regius: (Default)
2010-09-26 08:23 pm
Entry tags:

Сильвестр Щедрин

«Веранда, обвитая виноградом», 1828

http://pic.atr-ltd.com/wp-content/uploads/2010/10/Chedrin_veranda_vinograd.jpg

Щедрин в Неаполе создал серию картин, посвящённых «пейзажному интерьеру» — верандам и террасам с зеленью и видами на заднем плане. Мотив, изображённый на данной картине, художник назвал «Перголата», от итальянского слова pergola. Щедрин больше всего был увлечён проблемой света и передачи особенностей воздуха. Он пытался выбиться из тёплых тонов, добавляя серо-голубые, серебристые оттенки, помогающие почувствовать особенности итальянского воздуха в полуденный час, когда природа предстаёт во всём своём великолепии. Эта картина прекрасно передаёт мироощущение русских людей той эпохи, в восприятии которых Италия — это мир счастья, гармонии и романтики.
python_regius: (Default)
2010-09-22 08:11 am
Entry tags: