python_regius (
python_regius) wrote2008-09-19 03:13 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
О ФАМИЛИЯХ
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В русской литературе (о других не могу судить) фамилия персонажа – инструмент для решения как минимум трех сочинительских задач.
Первое. Фамилия характеризует персонажа социально и этнически. Это, если можно так выразиться, внетекстовая (экстратекстуальная) функция. Привязать персонажей к реальностям мира. В нашем случае: у русского крестьянина фамилия должна быть Ершов или Васин, а не Потемкин-Таврический, не Рабинович и тем более не Чжао Фэньлань. Умышленные нарушения этого правила – даже если результат литературно блестящ – ничего не меняют по существу.
Второе. Фамилия персонажа – это экономный ролевой маркер. Бросаются в глаза реальные и выдуманные говорящие фамилии. Простодушные Скотинин, Простакова и Стародум, более сложно семантизированные Бульба, Ноздрев и Манилов, аристократические обманки Онегин и Ленский, благозвучные Лидин и Вольский, намекающие Болконский, Друбецкой, Баздеев и Безухов, глубокомысленные Ставрогин и Кармазинов, и, наконец, изобретательные Великатов и Бальзаминов.
Речь идет о внутритекстовой (интратекстуальной) функции. Фамилии героев указывают на жанр и даже на сюжет. Вольский и Ланская: свободолюбивый граф отринет любовь трепетной княгини (великосветский роман). Обмишурин и Пробкина: хитрый чиновник обманет глупую купчиху (мещанская комедия).
Фамилии персонажей не обязательно должны быть выдуманными или надуманными (реальными, но акцентирующими ту или иную характеристику). Возможны самые обычные фамилии. Но беда в том, что от специального смысла фамилии никуда не убежишь. А если постараешься убежать, то непременно получится студент первого курса Иванов, дешевая узнаваемость, от которой Чехов предостерегал Бунина. Кстати, чеховский "Иванов" - тоже говорящая фамилия. Смысл заглавия пьесы - "Один из многих" ("Une vie", "Жизнь человека").
Наконец, третье – межтекстовая (или, говоря по-русски, интертекстуальная) функция. Фамилия как инструмент переклички между текстами. Адресная книга русской литературы – это своего рода гипертекст. Интертекстуальные фамилии чаще всего не совпадают до буквы, а сходны либо по внутренней форме, либо по созвучию. Примеры хрестоматийны. Онегин и Печорин (два лишних человека). Евгений Онегин и Евгений Арбенин (вот что было бы с Онегиным, женись он после всех своих разочарований). Ревнивец-убийца Арбенин в "Маскараде" и обманутый муж, несправедливо осужденный за убийство – Урбенин в "Драме на охоте".
no subject
no subject
no subject
Хотя я бы поостерегся слишком просто объяснять те или иные его поступки. Человек был не одномерный, сам всю дорогу просчитывал окружающих, должен был заботиться о том, чтобы его самого не прсчитали...
Вот когда академик Патон в 43-ем в партию вступал (уже ощутимо за 70) - все было понятно. Да он и сам в заявлении прямо писал - я, мол, до самой войны Советскую власть не принимал, нашел убежище в роли аполитичного "честного инженера"... Жалко, нигде не могу текста заявления найти, чтобы вывесить - очень поучительный документ.
А Катаев наверное, ни разу в жизни ничего не сделал "в простоте"...
no subject
И Булгаков был непростой. В "Собачьем сердце" он ужасается Шариковым, а в "Днях Турбиных" призывает белого офицера к переходу в монохроматические красные.
no subject
http://asriyan.livejournal.com/145120.html
А Катаев, насколько я понимаю, не должен был особо заморачиваться похоронами... А вот своей посмертной судьбой в истории литературы - еще как! Корень, скорее, где-то здесь - сохранить ту же правильную нишу, что и при жизни. Не совсем при власти, но и никак не против - да еще и живенько и занимательно. Пикуль для образованщины. Что, в конечном итоге, на фоне старательно замалчиваемых подлинных наследников, позволит занять место в старом пантеоне. "Ученик Бунина", в конце концов! Да и вообще... "С самим Пушкиным на дружеской ноге!"
no subject